Генеральное консульство России в Кейптауне
+27 21 418 36 56; +27 21 418 36 57
Линия экстренной связи: +27 82 374 05 18
/

Нотариат

Внимание!

В соответствии с Консульским уставом Российской Федерации и Основами законодательства Российской Федерации о нотариате дипломатические представительстве и консульские учреждения Российской Федерации за рубежом наделены правом совершать некоторые нотариальные действия. 

При этом они не являются нотариальными конторами и не уполномочены оказывать услуги по составлению и печати текста нотариальных документов или предоставлять юридическую помощь при их составлении. Содержательную часть доверенности и других нотариальных документов заявителю следует предварительно согласовать с нотариусом (юристом) на территории Российской Федерации или непосредственно с организацией, в которую будет представляться документ. 

ВНИМАНИЕ!

С 28.12.2022 г. ИСКЛЮЧЕНА передача заявителями в Генеральное консульство проектов нотариальных документов по электронной почте или с использованием флэш-накопителей.

Для оформления доверенности воспользуйтесь порталом https://notary.kdmid.ru/.

Виды нотариальных действий

Уполномоченные должностные лица Генерального консульства России в Кейптауне совершают нотариальные действия от имени Российской Федерации на территории ЮАР согласно статье 1 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате.

В соответствии с действующим российским законодательством консульское должностное лицо совершает следующие нотариальные действия:    

  1. удостоверяет сделки (в том числе договоры, завещания, доверенности), кроме договоров об отчуждении недвижимого имущества, находящегося на территории Российской Федерации, и сделок, направленных на отчуждение либо залог доли или части доли в уставном капитале общества с ограниченной ответственностью, созданного на территории Российской Федерации;   
  2. свидетельствует верность копий документов и выписок из них;   
  3. свидетельствует подлинность подписи на документах;   
  4. свидетельствует верность перевода документов с одного языка на другой;   
  5. удостоверяет факт нахождения гражданина в живых;   
  6. удостоверяет факт нахождения гражданина в определенном месте;   
  7. удостоверяет тождественность гражданина с лицом, изображенным на фотографии;   
  8. удостоверяет время предъявления документов;   
  9. совершает морские протесты;   
  10. принимает меры по охране наследственного имущества;   
  11. удостоверяет сведения о лицах в случаях, предусмотренных законодательством Российской Федерации;   
  12. удостоверяет тождественность собственноручной подписи инвалида по зрению с факсимильным воспроизведением его собственноручной подписи. 

Основные правила совершения нотариальных действий

Нотариальные действия совершаются в день предъявления всех необходимых документов после уплаты консульских сборов и сборов в счет возмещения фактических расходов.

При этом следует иметь в виду, что для совершения нотариальных действий не принимаются документы, если в них имеются подчистки, приписки, зачеркнутые слова и иные исправления (если они не оговорены и не заверены подписью должностного лица и печатью учреждения, предприятия или организации, выдавших эти документы), а также исполненные карандашом или имеющие неясный текст. Если документ изложен на нескольких листах, они должны быть пронумерованы и надлежащим образом скреплены.

Консул устанавливает личность обратившихся за совершением нотариальных действий граждан, их представителей юридических лиц.

В целях совершения нотариального действия в отношении российского гражданина его личность может устанавливаться на основании заграничного или внутреннего паспорта. В случаях, когда доверенным лицом выступает близкий родственник доверителя (дети, в т.ч. усыновленные, супруг/а, родители, полнородные братья и сестры), степень родства должна быть подтверждена документально. 

Документами, удостоверяющими личность иностранного гражданина, являются паспорт иностранного гражданина либо иной документ, установленный федеральным законом или признаваемый в соответствии с международным договором Российской Федерации в качестве документа, удостоверяющего личность иностранного гражданина. 

Если совершение нотариального действия противоречит законодательству Российской Федерации, консульское должностное лицо отказывает в совершении такого действия. 

Если консулом отказано в совершении нотариального действия, заинтересованное лицо вправе требовать объяснения причин отказа в письменной форме и разъяснения порядка его обжалования.

Свидетельствование верности перевода документа с одного языка на другой

Информация об услуге: 

Консул свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если консул владеет соответствующими языками. Если же консул не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан известным ему переводчиком, подлинность подписи которого должна быть засвидетельствована консулом.

Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельствование верности копий, выписок и т.д.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой, таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой.
 Перевод делается со всего текста переводимого документа и оканчивается подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него. Если перевод помещен на отдельном от подлинника листе, то он прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью консула и гербовой печатью консульства. 

Свидетельствование подлинности подписи на документе 

Информация об услуге:  

Консул свидетельствует подлинность подписи на документах, содержание которых не представляет собой изложения сделки. 

Свидетельствуя подлинность подписи, консул не удостоверяет фактов, изложенных в документе, а лишь подтверждает, что подпись сделана определенным лицом. 

Не может свидетельствоваться подлинность подписи гражданина на документе, если в этом документе утверждаются обстоятельства, право удостоверения которых принадлежит государственному органу (например время рождения, брака, смерти, гражданство и т.п.). Подлинность подписи на указанном документе может быть засвидетельствована лишь в том случае, если документ предназначен для представления в суд или иное учреждение государства пребывания или другого иностранного государства, если это не противоречит законодательству Российской Федерации и государства пребывания. 

Свидетельствование верности копий документов и выписок из них 

Информация об услуге:  

Консул свидетельствует верность копий документов и выписок из них, выданных юридическими лицами, а также документов граждан, при условии, что эти документы не противоречат закону и имеют юридическое значение. 

  • Верность копии документа, предоставленного гражданином, свидетельствуется в тех случаях, когда подлинность подписи гражданина на документе засвидетельствована нотариальным органом или организацией, в которой гражданин работает или учится, управлением дома, в котором он проживает, либо администрацией стационарного лечебного учреждения, в котором он находится на лечении. 
  • Верность копии с копии документа: Может быть засвидетельствована лишь при условии, что верность копии была ранее засвидетельствована в нотариальном порядке или копия документа выдана юридическим лицом, от которого исходит оригинал документа, и оформлена в установленном порядке. 
  • Верность выписки из документа:

Может быть засвидетельствована только тогда, когда в документе, из которого делается выписка, содержатся решения нескольких, отдельных, не связанных между собой вопросов (например выписка из трудовой книжки). Выписка должна воспроизводить полный текст, относящийся к конкретному вопросу. Так, выписка из трудовой книжки должна включать в себя полный текст первой страницы с указанием названия документа, фамилии, имени, отчества владельца, года рождения, образования, профессии, а затем излагается содержание записи, необходимой гражданину. 

Удостоверение сделок 

Информация об услуге: 

Консул удостоверяет сделки для любого лица, если они предназначены для действия на территории Российской Федерации и для которых законодательством Российской Федерации установлена обязательная нотариальная форма их совершения. 

Консул удостоверяет сделки для любого лица, если они предназначены для действия на территории государства пребывания консула или третьих государств, если они не противоречат законодательству государства пребывания и третьих государств и если иное не предусмотрено международными договорами, в которых участвует Российская Федерация и государство, на территории которого сделка предназначена для действия. 

Обязательному нотариальному удостоверению подлежат следующие сделки:

  • доверенность на совершение сделок, требующих нотариальной формы; 
  • совершение передоверия по доверенности; 
  • договор об ипотеке и о залоге имущества в обеспечение обязательств по договору, который должен быть нотариально удостоверен; 
  • уступка требования, основанного на сделке, совершенной в нотариальной форме; 
  • договор ренты во всех его разновидностях; 
  • составление завещания. 

Консул не имеет права удостоверять договоры купли-продажи, дарения, мены и залога недвижимости, находящейся на территории Российской Федерации. 

По желанию сторон нотариально удостоверяются и другие сделки, для которых законодательством не установлено обязательное нотариальное удостоверение. 

Договоры, завещания, доверенности предоставляются консулу не менее чем в двух экземплярах, один из которых остается в деле консульского учреждения. 

Удостоверение факта нахождения в живых 

Информация об услуге:

Консул удостоверяет факт нахождения гражданина в живых. Факт нахождения гражданина в живых устанавливается как при явке его в консульство, так и при удостоверении этого факта вне консульства. 

Удостоверение факта нахождения в живых несовершеннолетнего, не достигшего 14-летнего возраста, производится по просьбе его законных представителей (родителей, усыновителей, опекунов), а несовершеннолетнего в возрасте от 14 до 18 лет – по его просьбе с согласия законных представителей (родителей, усыновителей, попечителей). 

В подтверждение факта нахождения гражданина в живых консул выдает свидетельство. 

Совершение морских протестов 

Информация об услуге: 

В целях обеспечения доказательств для защиты прав и законных интересов судовладельца консул принимает заявление капитана судна о морском протесте, если в период плавания или стоянки судна имело место происшествие, которое может явиться основанием для предъявления к судовладельцу имущественных требований. 

Заявление о морском протесте должно содержать описание обстоятельств происшествия и мер, принятых капитаном для обеспечения сохранности вверенного ему имущества. Одновременно с заявлением либо в срок не свыше семи дней с момента захода в порт или с момента происшествия, если оно имело место в порту, капитан судна обязан представить консулу на обозрение судовой журнал и заверенную капитаном выписку из судового журнала. 

Заявление о морском протесте подается в течение 24 часов с момента прихода судна в порт. Если происшествие, вызывающее необходимость заявления морского протеста, произошло в порту, протест должен быть заявлен в течение 24 часов с момента происшествия. 

Консул на основании заявления капитана, данных судового журнала, а также опроса самого капитана и по возможности не менее двух свидетелей из числа лиц командного состава судна и двух свидетелей из судовой команды составляет акт о морском протесте по установленной форме и заверяет его своей подписью и гербовой печатью консульства. Экземпляр акта выдается капитану или уполномоченному лицу, и экземпляр с приложенным к нему заявлением капитана и выпиской из судового журнала оставляется в консульстве.

ВНИМАНИЕ!

С 28.12.2022 г. ИСКЛЮЧЕНА передача заявителями в Генеральное консульство проектов нотариальных документов по электронной почте или с использованием флэш-накопителей.

Для оформления доверенности воспользуйтесь порталом https://notary.kdmid.ru/

 В Генеральном консульстве Российской Федерации в Кейптауне производится удостоверение доверенностей, предназначенных для использования на территории Российской Федерации. Доверенности могут быть удостоверены от имени одного или нескольких лиц на имя одного или нескольких лиц.

Для оформления любого вида доверенностей необходимо личное посещение Генерального консульства доверителем. Консульский сотрудник удостоверяет личность доверителя. Личность гражданина Российской Федерации удостоверяется на основании оригинала действительного загранпаспорта. При отсутствии действительного загранпаспорта возможно предъявление оригинала действительного внутреннего российского паспорта. Удостоверение доверенностей по почте и по просроченным документам, удостоверяющим личность, не допускается.

Уважаемые граждане! Перед посещением Генерального консульства Российской Федерации в Кейптауне просим обратить внимание на следующие моменты:

- содержательную часть текста доверенности рекомендуется согласовать с российскими учреждениями по месту ее предъявления;

- текст доверенности следует предварительно подготовить, заполнив соответствующую форму онлайн;

- прием по вопросам нотариата производится по предварительной записи.

В случае если в доверенности указываются данные внутреннего российского паспорта доверителя (регистрация по месту жительства в России, номер, дата и место выдачи), предоставление оригинала внутреннего паспорта при ее удостоверении обязательно. При наличии оригинала действующего заграничного паспорта допускается предоставление нотариально заверенной копии внутреннего российского паспорта (копии страниц, на которых указана информация, используемая в тексте доверенности).

При оформлении доверенности на получение распоряжения денежными средствами обязательно указываются следующие сведения:

- название вклада (если имеется);

- номер банковского счета; 

- номер филиала банка; 

- адрес филиала банка.

 Плата за совершение консульского действия может быть произведена только наличными по следующему тарифу (в рандах ЮАР):

а) нотариальное удостоверение доверенностей на право пользования и/или распоряжения имуществом, находящимся в России:

- детям, супругу, родителям - 800 (предъявление документов, подтверждающих родство, обязательно), с иностранных граждан - 1280
 - другим физическим лицам - 1200, с иностранных граждан - 1680

 б) нотариальное удостоверение доверенностей на получение денег от разных лиц и учреждений по почтовым переводам в сберегательных банках, на получение посылок, корреспонденции и т.п., на распоряжение вкладом, а также удостоверение доверенностей, выдаваемых в порядке передоверия:

 - с граждан России - 800
 - с иностранных граждан - 1280

 в) нотариальное удостоверение доверенностей на получение посылок, корреспонденции и документов

 - с граждан России - 800
 - с иностранных граждан - 
1280

Свидетельствование верности перевода документов 

Генеральное консульство не оказывает услуг по переводу документов. Консул свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если консул владеет соответствующими языками. Если же консул не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан известным ему переводчиком, подлинность подписи которого должна быть нотариально удостоверена консулом.

Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельствование верности копий, выписок и т.д.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой, таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой. Перевод делается со всего текста переводимого документа и оканчивается подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него. Если перевод помещен на отдельном от подлинника листе, то он прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью консула и гербовой печатью консульства.

Также обращаем Ваше внимание на то, что в целях использования на территории Российской Федерации документа, составленного с участием должностных лиц компетентных органов иностранного государства либо от них исходящего, одного лишь свидетельствования верности перевода может оказаться недостаточным, и при приеме документа может быть отказано в случаях, когда требование легализации документа установлено законодательно.

Требования к переводам документов

При оформлении перевода следует обеспечить соответствие следующим основным требованиям:

- в верхнем колонтитуле каждой страницы должна присутствовать надпись: «Перевод с английского языка на русский язык (пример)». При переводе с иностранного языка на русский язык достаточно надписи на русском языке. При переводе с русского языка на иностранный язык та же надпись должна дублироваться на языке перевода. Если документ содержит текст на нескольких языках, в надписи в колонтитуле каждой страницы в качестве языка оригинала должен быть указан язык(и), на котором(ых) написан текст на данной странице. Если документ содержит параллельный текст на двух иностранных языках, в надписи в колонтитуле в качестве языка оригинала должен быть указан язык, с которого практически осуществлялся перевод.

- если в тексте оригинала присутствуют какие-либо графические символы, они должны быть описаны в переводе. Например, «Государственный герб Южно-Африканской Республики», «Православный крест Русской православной церкви» и т. п.

- перевод не должен содержать слов в иностранном написании, т.е. необходимо переводить их методом транслитерации. Например, 8 Riebeek Street, Cape Town рекомендуется переводить как: Кейптаун, Рибек Стрит, 8.

- текст оригинала должен быть переведен полностью, включая текст всех штампов, печатей и т. п. Например, Штамп: Торгово-промышленная палата г. Кейптауна, Круглая печать: Фиат Интернэшнл Лтд., Департамент внутренних дел, Круглая гербовая печать: Мариус Ван Дер Мерве, нотариус г.Кейптауна. 

- если в документе присутствуют рукописные подписи, в переводе они заменяются словом (с заглавной буквы, курсивом, в угловых скобках). Например, «Директор Дж. Смит» 

- имена и фамилии детей, их родителей в переводах паспортов и свидетельствах о рождении должны быть идентичны. Например, «Warren» – если в переводе паспорта «Уоррен», то в переводе свидетельства о рождении нельзя писать «Воррен» и т.п. 

- не переводятся: оригинальные номера бланков (например, F 123456), серии и номера паспортов (например, GBR 123456789), почтовые индексы (W8 6JQ) и т.п. 

- машиносчитываемую строку в паспорте рекомендуется указать в следующем формате: Машиносчитываемая строка. 

Генеральное консульство не оказывает услуг по переводу документов. Консул свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если консул владеет соответствующими языками. Если же консул не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан известным ему переводчиком, подлинность подписи которого должна быть нотариально удостоверена консулом. 

Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельствование верности копий, выписок и т.д.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой, таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой. Перевод делается со всего текста переводимого документа и оканчивается подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него. Если перевод помещен на отдельном от подлинника листе, то он прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью консула и гербовой печатью консульства. 

Также обращаем Ваше внимание на то, что в целях использования на территории Российской Федерации документа, составленного с участием должностных лиц компетентных органов иностранного государства либо от них исходящего, одного лишь свидетельствования верности перевода может оказаться недостаточным, и при приеме документа может быть отказано в случаях, когда требование легализации документа установлено законодательно.